{"id":3201,"date":"2025-07-15T15:00:42","date_gmt":"2025-07-15T13:00:42","guid":{"rendered":"https:\/\/tissuetales.net\/?p=3201"},"modified":"2025-07-15T15:00:42","modified_gmt":"2025-07-15T13:00:42","slug":"trade-not-aid-fabrics-that-build-bridges","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/tissuetales.net\/fr\/trade-not-aid-fabrics-that-build-bridges\/","title":{"rendered":"Trade, not Aid \u2013 Fabrics that build bridges"},"content":{"rendered":"<p><strong>(article published in Burkina Info 2\/2025)<\/strong><\/p>\n<p><strong>&#8212;-Scroll down to read the German and French version&#8212;-<\/strong><\/p>\n<h3><\/h3>\n<h3><em>Two labels, two visionaries, one common goal: Diallo tissue tales and kokoso show how fair trade and creative power can connect the world.<\/em><\/h3>\n<h1>Trade, not Aid \u2013 Fabrics that build bridges<\/h1>\n<p>Since International Women&#8217;s Day, Faso dan Fani has also been at home in Berlin. In Florastra\u00dfe in the Pankow district, one shop window immediately catches the eye. \u2018Diallo tissue tales \u2013 culture-connecting fashion from Burkina Faso and Berlin\u2019 it says. Behind it: handmade fashion, home textiles and bags made from colourful West African fabrics. Since 2021, the Diallo tissue tales brand has been combining West African craftsmanship with modern design \u2013 driven by the vision of its founder, Tanja Diallo, to create fair economic partnerships with producers in Burkina Faso.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>The fabrics for her fashion and interior design collections \u2013 in particular Faso dan Fani (see box), a traditionally woven cotton fabric \u2013 are created in close cooperation with weavers. The artistically woven fabric panels are processed into fashion or home accessories in Berlin and Burkina Faso. Each piece tells a story: of craftsmanship, women&#8217;s empowerment and intercultural exchange. These stories can also be read on the blog at <a href=\"https:\/\/tissuetales.net\/fr\/stoffgeschichten\/\">www.tissuetales.net\/stoffgeschichten<\/a>.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Tanja Diallo, a designer and editor with a Burkinabe family, has been travelling to Burkina Faso for more than three decades. Since 2019, she has been working with textile collectives, training centres and small workshops in Bobo Dioulasso and Ouagadougou. Even after the coup d&#8217;\u00e9tat in 2022, she remained connected to the country. \u2018The security situation requires caution, but with planning and the experience of the local people, it is possible to live and work well in Burkina Faso. Despite the challenges posed by the attacks in the border areas, I sense a spirit of optimism, driven by pride, hospitality and renewal,\u2019 says Diallo.<\/p>\n<h1>Weaving for a better life<\/h1>\n<p>At the heart of the project is the collaboration with the Vie Meilleure training centre in Bobo Dioulasso. There, young women \u2013 many of them deaf, rejected or refugees \u2013 are trained in weaving and tailoring. This gives them the prospect of a self-determined life. The aim is empowerment through sustainable work, not charity. In 2022, Tanja Diallo completed training on a mechanical loom with the women of Vie Meilleure \u2013 a physically and mentally demanding activity. The work requires patience, strength and concentration. Even setting up the weaving area is hard work: looms are positioned outdoors, 100 cotton threads are untangled to a length of up to 21 metres and protected as best as possible from the swirling dust of the Harmattan wind.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>The creation of the first metre of fabric is a real experience \u2013 millimetre by millimetre, the wonderful woven fabric grows through the interaction of pedals, shuttles and combs. Under the guidance of her instructor Tensoba Ouoba and the association&#8217;s director Franceline, she learns not only the art of weaving, but also humility. The break with the women on the red earth, eating to together, the prayers in the storeroom, dyeing the strands of thread together in boiling water in the scorching heat, and the women&#8217;s incessant conversations in Dioula, filled with laughter. They revolve around the lengths of thread that need to be dyed for the patterns ordered, the recipes for the colours and the distribution of the work, and of course around God and the world and everything that happens in Bobo Dioulasso. The deaf women are involved in all processes through gestures and facial expressions \u2013 all of which makes the experience deeply moving on a human level.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Particularly impressive: Franceline Ou\u00e9draogo founded the association to give deaf and disadvantaged women a perspective. Many stay on in the business after their training \u2013 not only because of the income, but because they are part of a community. This lived empowerment shows what Diallo tissue tales is really about: participation, dignity and economic independence \u2013 woven from threads and trust.<\/p>\n<h1>kokoso \u2013 style with attitude<\/h1>\n<p>The Geneva-based bag brand kokoso also shares this approach of partnership and cooperation on equal terms. The label embodies a long history of love for craftsmanship, the people of Burkina Faso and African colours. Founder and artist Doris Margel-Hoppe has been working closely with four tailors in Bobo Dioulasso for over 15 years. In her Geneva studio, she designs artistic bags, which are manufactured in Burkina Faso \u2013 under fair conditions and in close coordination with the \u2018kokoso family\u2019. She also combines the fabrics \u2013 wax print, kokodunda, bogolan and Faso dan Fani \u2013 with recycled materials such as plastic scraps or fabric remnants to create unique designs. kokoso is part of SwissFairTrade.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>During her stays in Burkina Faso&#8217;s cultural and commercial metropolis, Doris lives with the Kone family, who are involved in the project: she advises on fabric selection, organises the purchase and production of materials locally, and takes care of shipping and logistics. Working for kokoso ensures a decent income \u2013 and shows how respectful cooperation can work. Currently, in cooperation with Vie Meilleure, kokoso is creating its own fabric designs for the high-quality bag collection from Faso dan Fani.<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-3205 size-full aligncenter\" src=\"https:\/\/tissuetales.net\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/Ein_Teil_der_kokoso_Familie_2.jpg\" alt=\"\" width=\"1000\" height=\"1000\" srcset=\"https:\/\/tissuetales.net\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/Ein_Teil_der_kokoso_Familie_2.jpg 1000w, https:\/\/tissuetales.net\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/Ein_Teil_der_kokoso_Familie_2-300x300.jpg 300w, https:\/\/tissuetales.net\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/Ein_Teil_der_kokoso_Familie_2-150x150.jpg 150w, https:\/\/tissuetales.net\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/Ein_Teil_der_kokoso_Familie_2-768x768.jpg 768w, https:\/\/tissuetales.net\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/Ein_Teil_der_kokoso_Familie_2-700x700.jpg 700w, https:\/\/tissuetales.net\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/Ein_Teil_der_kokoso_Familie_2-100x100.jpg 100w\" sizes=\"auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px\" \/><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h1>A new chapter: the planned manufacture in Bobo Dioulasso<\/h1>\n<p>Diallo and Margel-Hoppe met in Bobo Dioulasso in 2023 and quickly realised that they had a lot in common in terms of their values and visions. The kokoso boss has already succeeded in keeping the added value of her brand products in Burkina Faso by creating local jobs and securing the income of tailors through demand from Switzerland and Europe. Diallo tissue tales sees itself as an ambassador for the cultural wealth of Burkina Faso, with great empathy for the country and its people: through lectures and magazine articles, it is rewriting the narrative of the country, thereby raising awareness of decolonial economic concepts. It is also bringing the concept of African tailoring to Berlin and promoting sustainable slow fashion with global responsibility.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>The next milestone for Diallo tissue tales and kokoso is the establishment of their own workshop for textile crafts, from weaving and knitting with Burkinabe cotton to dyeing with natural colours and sewing the finished materials into aesthetic products with cultural history. The factory complements the work of existing associations and aims to offer women career prospects. It aims to create space for creativity and craft production, where new ideas connecting cultures between Europe and Africa can emerge and be implemented. The purchase of a plot of land is currently being prepared \u2013 a complex process, accompanied by friends and real estate experts.<\/p>\n<h1>Growing together \u2013 a new understanding of cooperation<\/h1>\n<p>Both labels show that economic success and social responsibility are not mutually exclusive. It&#8217;s about \u2018trade, not aid\u2019: products from the Global South are marketed in the Global North as high-quality, culturally rooted design objects. The number of orders for the associations is growing slowly but steadily, thanks to the personal commitment of Diallo tissue tales and kokoso and their cooperation partners in Burkina Faso. Ultimately, the two entrepreneurs are concerned with much more than just products. It&#8217;s about attitude, courage and a new understanding of global cooperation. Diallo tissue tales and kokoso show that small can be big when respect, fairness and creativity hold the thread in their hands.<\/p>\n<div id=\"attachment_3207\" style=\"width: 778px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-3207\" class=\"wp-image-3207 size-large\" src=\"https:\/\/tissuetales.net\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/Vie_Meilleure-in-Bobo-Dioulasso_web-768x1024.jpg\" alt=\"Zwei lachende Frauen, eine mit Kopftuch, stehen nebeneinander auf roter Erde in Burkina Faso, umgeben von B\u00e4umen.\" width=\"768\" height=\"1024\" srcset=\"https:\/\/tissuetales.net\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/Vie_Meilleure-in-Bobo-Dioulasso_web-768x1024.jpg 768w, https:\/\/tissuetales.net\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/Vie_Meilleure-in-Bobo-Dioulasso_web-225x300.jpg 225w, https:\/\/tissuetales.net\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/Vie_Meilleure-in-Bobo-Dioulasso_web-1152x1536.jpg 1152w, https:\/\/tissuetales.net\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/Vie_Meilleure-in-Bobo-Dioulasso_web-1536x2048.jpg 1536w, https:\/\/tissuetales.net\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/Vie_Meilleure-in-Bobo-Dioulasso_web-700x933.jpg 700w, https:\/\/tissuetales.net\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/Vie_Meilleure-in-Bobo-Dioulasso_web-scaled.jpg 1920w\" sizes=\"auto, (max-width: 768px) 100vw, 768px\" \/><p id=\"caption-attachment-3207\" class=\"wp-caption-text\">Begegnung in Bobo-Dioulasso: Partnerschaft auf Augenh\u00f6he mit Herz und Humor.<\/p><\/div>\n<blockquote><p>&#8222;With Diallo tissue tales, I want to bring the message of a culturally and socially rich Africa to the world. I am convinced that with mutual understanding, we can create fair, decolonial trade models that are economically viable,&#8220; says Tanja Diallo.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&#8222;At kokoso, we combine a love of craftsmanship with genuine partnership \u2013 and in doing so, we create added value for the people of Burkina Faso and for our joint creative work,&#8220; adds Doris Margel-Hoppe.<\/p><\/blockquote>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h1>The founders<\/h1>\n<p style=\"text-align: left;\">Tanja Diallo<\/p>\n<div id=\"attachment_3156\" style=\"width: 165px\" class=\"wp-caption alignleft\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-3156\" class=\"wp-image-3156 size-medium\" src=\"https:\/\/tissuetales.net\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/TD_Florastr-80-e1752580615244-155x300.jpg\" alt=\"Frau in farbenfrohem Outfit mit rot-schwarz-wei\u00dfen Akzenten steht vor einem Schaufenster mit Ballondekoration. Im Fenster steht: \u201eKulturverbindende Mode und Interior Design aus Burkina Faso und Berlin\u201c. Rechts ein Aufsteller mit Plakat zur Er\u00f6ffnung eines Ateliers.\" width=\"155\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/tissuetales.net\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/TD_Florastr-80-e1752580615244-155x300.jpg 155w, https:\/\/tissuetales.net\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/TD_Florastr-80-e1752580615244-527x1024.jpg 527w, https:\/\/tissuetales.net\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/TD_Florastr-80-e1752580615244-768x1491.jpg 768w, https:\/\/tissuetales.net\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/TD_Florastr-80-e1752580615244-791x1536.jpg 791w, https:\/\/tissuetales.net\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/TD_Florastr-80-e1752580615244-700x1359.jpg 700w, https:\/\/tissuetales.net\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/TD_Florastr-80-e1752580615244.jpg 824w\" sizes=\"auto, (max-width: 155px) 100vw, 155px\" \/><p id=\"caption-attachment-3156\" class=\"wp-caption-text\">Tanja Diallo vor dem Berliner Showroom &amp; Atelier von Diallo tissue tales<\/p><\/div>\n<p>\u2192 Founder of Diallo tissue tales<\/p>\n<p>\u2192 Locations: Berlin &amp; Burkina Faso<\/p>\n<p>\u2192 Speciality: Tailor-made fashion &amp; home d\u00e9cor from Faso Dan Fani<\/p>\n<p>\u2192 Goal: Fair cooperation and the advancement of women<\/p>\n<p>\u2192 <a href=\"https:\/\/tissuetales.net\/fr\/\">www.tissuetales.net<\/a><\/p>\n<p>\u2192 Showroom &amp; studio Berlin: Florastra\u00dfe 80, 13187 Berlin<\/p>\n<p>\u2192 Opening hours: Mon\u2013Fri 12 noon\u20136 p.m., Sat 10 a.m.\u20132 p.m.<\/p>\n<p>\u2192 Instagram: @tanja.diallo<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Doris Margel-Hoppe<\/p>\n<div id=\"attachment_3204\" style=\"width: 179px\" class=\"wp-caption alignleft\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-3204\" class=\"wp-image-3204 size-medium\" src=\"https:\/\/tissuetales.net\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/Doris_Hoppe_Margel_am_Webstuhl_web-169x300.jpg\" alt=\"Frau mit rotem Haar sitzt an einem Webstuhl, arbeitet konzentriert an bunten F\u00e4den\" width=\"169\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/tissuetales.net\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/Doris_Hoppe_Margel_am_Webstuhl_web-169x300.jpg 169w, https:\/\/tissuetales.net\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/Doris_Hoppe_Margel_am_Webstuhl_web.jpg 562w\" sizes=\"auto, (max-width: 169px) 100vw, 169px\" \/><p id=\"caption-attachment-3204\" class=\"wp-caption-text\">Tradition trifft Engagement: Doris Hoppe-Margel im Ausbildungszentrum Vie Meilleure.<\/p><\/div>\n<p>\u2192 Founder of kokoso<\/p>\n<p>\u2192 Locations: Geneva &amp; Bobo Dioulasso<\/p>\n<p>\u2192 Speciality: Bags made from cotton &amp; recycled materials<\/p>\n<p>\u2192 Goal: Sustainability &amp; partnership on equal terms<\/p>\n<p>\u2192 <a href=\"http:\/\/www.kokoso.org\">www.kokoso.org<\/a><\/p>\n<p>\u2192 Studio Geneva: 21 avenue des Tilleuls, CH-1203 Geneva<\/p>\n<p>\u2192 Instagram: @k.o.k.o.s.o<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h1><\/h1>\n<h1>Faso dan Fani \u2013 Expression of cultural identity<\/h1>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>The central symbol of Burkina Faso&#8217;s cultural wealth is Faso dan Fani, a relatively strong fabric made from locally grown cotton. There are various translations of the name: \u2018woven loincloth from Burkina Faso\u2019, \u2018woven fabric of the country\u2019 or \u2018cloth that speaks\u2019. Each design woven into the fabric carries a special message and reflects different facets of West African culture and history.<\/p>\n<p>The fabric is not only used as a material for clothing, but is also a symbol of identity and craftsmanship in Burkina Faso. Since the October Revolution in 1983, the fabric has increasingly replaced Western clothing in Burkina. The charismatic 5th President of what was then Upper Volta, Thomas Sankara, positioned Faso dan Fani as a metaphor for liberation as early as 1986: &#8222;Wearing Faso dan Fani is an economic, cultural and political act of defiance against imperialism. In every village in Burkina Faso, we know how to grow cotton. In all villages, the women know how to spin cotton, the men know how to weave this thread into loincloths, and other men know how to sew these loincloths into clothes. We must not be slaves to what others produce.&#8220;<\/p>\n<p>&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;..<\/p>\n<p><strong>(Artikel aus Burkina Info 2\/2025)<\/strong><\/p>\n<p><strong>&#8212;-Scroll down to read the French version&#8212;-<\/strong><\/p>\n<h3><em>Zwei Label, zwei Vision\u00e4rinnen, ein gemeinsames Ziel: Diallo tissue tales und kokoso zeigen, wie fairer Handel und kreative Kraft die Welt verbinden k\u00f6nnen.<\/em><\/h3>\n<h1>Trade, not Aid \u2013 Stoffe, die Br\u00fccken bauen<\/h1>\n<p>Seit dem internationalen Frauentag ist der Faso dan Fani auch in Berlin zu Hause. In der Florastra\u00dfe im Stadtteil Pankow f\u00e4llt ein Schaufenster sofort ins Auge. \u201cDiallo tissue tales \u2013 kulturverbindende Mode aus Burkina Faso und Berlin\u201d steht dort. Dahinter: handgefertigte Mode, Wohntextilien und Taschen aus farbenpr\u00e4chtigen, westafrikanischen Stoffen. Die Marke Diallo tissue tales verbindet seit 2021 westafrikanisches Handwerk mit modernem Design \u2013 getragen von der Vision ihrer Gr\u00fcnderin Tanja Diallo, faire wirtschaftliche Kooperationen mit Produzent:innen in Burkina Faso zu schaffen.<\/p>\n<p>Die Stoffe f\u00fcr ihre Mode und Interior-Design-Kollektionen \u2013 insbesondere Faso dan Fani (siehe Kasten), ein traditionell gewebter, Baumwollstoff \u2013 entstehen in enger Kooperation mit Weberinnen. Die kunstvoll gewebten Stoffbahnen und werden in Berlin und Burkina Faso zu Mode oder Wohnaccessoires verarbeitet. Jedes St\u00fcck erz\u00e4hlt eine Geschichte: von Handarbeit, Frauenf\u00f6rderung und interkulturellem Austausch. Diese Geschichten sind auch im Blog nachzulesen, unter <a href=\"https:\/\/tissuetales.net\/fr\/stoffgeschichten\/\">www.tissuetales.net\/stoffgeschichten<\/a>.<\/p>\n<p>Die Designerin und Redakteurin mit burkinischer Familie reist Tanja Diallo seit mehr als drei Jahrzehnten nach Burkina Faso. Seit 2019 arbeitet sie mit Textilkollektiven, Ausbildungszentren und kleinen Werkst\u00e4tten in Bobo Dioulasso und Ouagadougou zusammen. Auch nach dem Staatstreich 2022 blieb sie dem Land verbunden. \u201eDie Sicherheitslage erfordert Umsicht, doch mit Planung, und der Erfahrung der Menschen vor Ort l\u00e4sst sich gut in Burkina leben und arbeiten. Trotz der Herausforderungen durch die \u00dcberf\u00e4lle in den grenznahen Gebieten sp\u00fcre ich eine Aufbruchsstimmung, getragen von Stolz, Gastfreundschaft und Erneuerung\u201c, sagt Diallo.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h1>Weben f\u00fcr ein besseres Leben<\/h1>\n<p>Ein Herzst\u00fcck des Projekts ist die Zusammenarbeit mit dem Ausbildungszentrum Vie Meilleure in Bobo Dioulasso. Dort werden junge Frauen \u2013 viele von ihnen geh\u00f6rlos, versto\u00dfen oder gefl\u00fcchtet \u2013 im Weben und Schneidern ausgebildet. Sie erhalten so eine Perspektive auf ein selbstbestimmtes Leben. Der Anspruch: Empowerment durch nachhaltige Arbeit, nicht durch Almosen. Bei den Frauen von Vie Meilleure hat Tanja Diallo 2022 eine Ausbildung am mechanischen Webstuhl abgeschlossen \u2013 eine k\u00f6rperlich und geistig fordernde T\u00e4tigkeit. Die Arbeit verlangt Geduld, Kraft und Konzentration. Schon das Einrichten des Webplatzes ist Knochenarbeit: Webst\u00fchle werden im Freien positioniert, 100 Baumwollf\u00e4den auf bis zu 21 Metern entwirrt und so gut es geht gegen den aufwirbelnden Staub des Harmatan-Windes gesch\u00fctzt.<\/p>\n<p>Die Entstehung des ersten Meters Stoff ist ein echtes Erlebnis \u2013 Millimeter f\u00fcr Millimeter, durch das Zusammenspiel von Pedalen, Schiffchen und Kamm w\u00e4chst die wunderbare Webware. Unter Anleitung ihrer Ausbilderin Tensoba Ouoba und der Vereinsleiterin Franceline lernt sie nicht nur die Kunst des Webens, sondern auch Demut. Die Pause mit den Frauen auf der roten Erde, das gemeinsame Essen von To, die Gebete im Lagerraum, das gemeinsame F\u00e4rben der Fadenstr\u00e4nge in kochendem Wasser bei sengender Hitze und die unabl\u00e4ssigen, von Lachen erf\u00fcllten Gespr\u00e4che der Frauen auf\u00a0 Dioula. Sie drehen sich um die L\u00e4ngen der Fadenstr\u00e4nge, die f\u00fcr die bestellten Muster gef\u00e4rbt werden m\u00fcssen, die Rezepturen der Farben und die Verteilung der Arbeiten und nat\u00fcrlich um Gott und die Welt und alles, was in Bobo Dioulasso passiert. Dabei werden die geh\u00f6rlosen Frauen mit Gesten und Mimik in alle Prozesse einbezogen \u2013 all das macht die Erfahrung zu einer menschlich tief bewegenden.<\/p>\n<p>Besonders eindrucksvoll: Franceline Ou\u00e9draogo gr\u00fcndete den Verein, um geh\u00f6rlosen und benachteiligten Frauen eine Perspektive zu geben. Viele bleiben nach der Ausbildung im Betrieb \u2013 nicht nur wegen des Einkommens, sondern weil sie Teil einer Gemeinschaft sind. Dieses gelebte Empowerment zeigt, worum es Diallo tissue tales wirklich geht: Teilhabe, W\u00fcrde und wirtschaftliche Eigenst\u00e4ndigkeit \u2013 gewebt aus F\u00e4den und Vertrauen.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h1>kokoso \u2013\u00a0Stil mit Haltung<\/h1>\n<p>Auch die Taschenmarke kokoso, mit Sitz in Genf, teilt diesen Ansatz einer partnerschaftlichen Zusammenarbeit auf Augenh\u00f6he. Das Label verk\u00f6rpert eine lange Geschichte der Liebe zum Kunsthandwerk, zu den Menschen in Burkina Faso und zu afrikanischen Farben. Gr\u00fcnderin und K\u00fcnstlerin Doris Margel-Hoppe arbeitet seit \u00fcber 15 Jahren eng mit vier Schneidern in Bobo Dioulasso zusammen. In ihrem Genfer Atelier entwirft sie kunstvolle Taschen, gefertigt werden sie in Burkina Faso \u2013 unter fairen Bedingungen und in enger Abstimmung mit der \u201ekokoso-Familie\u201c. Die Stoffe \u2013 Waxprint, Kokodunda, Bogolan und Faso dan Fani \u2013 kombiniert sie auch mit recyceltem Material wie Kunststoffresten oder Stoffcoupons zu einzigartigen Kreationen. kokoso ist Teil von SwissFairTrade.<\/p>\n<p>W\u00e4hrend ihrer Aufenthalte in der burkinischen Kultur- und Handelsmetrople lebt Doris bei der Familie Kone, die in das Projekt eingebunden ist: Sie \u00fcbernimmt die Beratung bei der Stoffwahl, organisiert den Kauf und die Herstellung der Materialien vor Ort und k\u00fcmmert sich um Versand und Logistik. Die Arbeit f\u00fcr kokoso sichert ein w\u00fcrdiges Einkommen \u2013 und zeigt, wie respektvolles Miteinander funktionieren kann. Aktuell entstehen in Kooperation mit Vie Meilleure eigene Stoffdesigns f\u00fcr die hochwertige Taschenkollektion aus Faso dan Fani.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-3205 size-full aligncenter\" src=\"https:\/\/tissuetales.net\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/Ein_Teil_der_kokoso_Familie_2.jpg\" alt=\"\" width=\"1000\" height=\"1000\" srcset=\"https:\/\/tissuetales.net\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/Ein_Teil_der_kokoso_Familie_2.jpg 1000w, https:\/\/tissuetales.net\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/Ein_Teil_der_kokoso_Familie_2-300x300.jpg 300w, https:\/\/tissuetales.net\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/Ein_Teil_der_kokoso_Familie_2-150x150.jpg 150w, https:\/\/tissuetales.net\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/Ein_Teil_der_kokoso_Familie_2-768x768.jpg 768w, https:\/\/tissuetales.net\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/Ein_Teil_der_kokoso_Familie_2-700x700.jpg 700w, https:\/\/tissuetales.net\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/Ein_Teil_der_kokoso_Familie_2-100x100.jpg 100w\" sizes=\"auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px\" \/><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h1>Ein neues Kapitel: Die geplante Manufaktur in Bobo Dioulasso<\/h1>\n<p>Diallo und Margel-Hoppe haben sich 2023 in Bobo Dioulasso kennen gelernt und schnell festgestellt, dass es viele Gemeinsamkeiten zwischen ihren Werten und Visionen gibt. Der kokoso-Chefin ist es bereits gelungen, die Wertsch\u00f6pfung ihrer Markenprodukte in Burkina zu halten, indem sie vor Ort Arbeitspl\u00e4tze schafft und das Einkommen der Schneider \u00fcber die Nachfrage aus der Schweiz und Europa sichert. Diallo tissue tales sieht sich als Botschafterin des kulturellen Reichtums aus Burkina Faso mit gro\u00dfer Empathie f\u00fcr das Land und die Menschen Burkina Fasos: Mit Vortr\u00e4gen und Magazinbeitr\u00e4gen erz\u00e4hlt und schreibt sie das Narrativ des Landes neu und schafft so ein Bewusstsein f\u00fcr dekoloniale Wirtschaftskonzepte. Au\u00dferdem bringt sie das Konzept des afrikanischen Ma\u00dfschnitts nach Berlin und setzt sich f\u00fcr nachhaltige Slow Fashion mit globaler Verantwortung ein.<\/p>\n<p>Ein n\u00e4chster Meilenstein f\u00fcr Diallo tissue tales und kokoso ist die Gr\u00fcndung einer eigenen Manufaktur f\u00fcr textiles Handwerk vom Weben, \u00fcber das Stricken mit burkinischer Baumwolle, das F\u00e4rben mit nat\u00fcrlichen Farben und das N\u00e4hen der gefertigten Materialien zu \u00e4sthetischen Produkten mit Kulturgeschichte. Die Manufaktur erg\u00e4nzt die Arbeit der schon vorhandenen Vereine und soll Frauen eine berufliche Perspektive bieten. Sie soll Raum f\u00fcr Kreation und handwerkliche Produktion schaffen, in dem neue kulturverbindende Ideen zwischen Europa und Afrika entstehen und ungesetzt werden k\u00f6nnen. Derzeit wird der Kauf eines Grundst\u00fccks vorbereitet \u2013 ein komplexer Prozess, begleitet von Freund:innen und Immobilienexperten.<\/p>\n<h1>Gemeinsam wachsen \u2013 ein neues Verst\u00e4ndnis von Zusammenarbeit<\/h1>\n<p>Beide Labels zeigen, dass wirtschaftlicher Erfolg und soziale Verantwortung kein Widerspruch sind. Es geht um \u201eTrade, not Aid\u201c: Produkte aus dem Globalen S\u00fcden werden als hochwertige, kulturell verwurzelte Designobjekte im Globalen Norden vermarktet. Die Zahl der Auftr\u00e4ge f\u00fcr die Vereine w\u00e4chst langsam und stetig mit viel pers\u00f6nlichem Engagement von Diallo tissue tales und kokoso und den Kooperationspartner:innen in Burkina Faso. Am Ende geht es den beiden Unternehmerinnen um weit mehr als Produkte. Es geht um Haltung, Mut und ein neues Verst\u00e4ndnis von globaler Zusammenarbeit. Diallo tissue tales und kokoso zeigen: klein kann ganz gro\u00df sein, wenn Respekt, Fairness und Kreativit\u00e4t den Faden in der Hand halten.<\/p>\n<blockquote><p>\u201eIch m\u00f6chte mit Diallo tissue tales die Botschaft eines kulturell und sozial reichen Afrika in die Welt bringen. Ich bin \u00fcberzeugt, dass wir mit gegenseitigem Verst\u00e4ndnis, faire, dekoloniale Handelsmodelle schaffen k\u00f6nnen, die sich wirtschaftlich tragen\u201c, sagt Tanja Diallo.<\/p>\n<p>\u201eBei kokoso verbinden wir die Liebe zum Kunsthandwerk mit echter Partnerschaft \u2013 und schaffen so Mehrwert f\u00fcr die Menschen in Burkina Faso und f\u00fcr unsere gemeinsame kreative Arbeit\u201c, erg\u00e4nzt Doris Margel-Hoppe.<\/p><\/blockquote>\n<h1>Die Gr\u00fcnderinnen<\/h1>\n<p>Tanja Diallo<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-3156 size-medium alignleft\" src=\"https:\/\/tissuetales.net\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/TD_Florastr-80-e1752580615244-155x300.jpg\" alt=\"Frau in farbenfrohem Outfit mit rot-schwarz-wei\u00dfen Akzenten steht vor einem Schaufenster mit Ballondekoration. Im Fenster steht: \u201eKulturverbindende Mode und Interior Design aus Burkina Faso und Berlin\u201c. Rechts ein Aufsteller mit Plakat zur Er\u00f6ffnung eines Ateliers.\" width=\"155\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/tissuetales.net\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/TD_Florastr-80-e1752580615244-155x300.jpg 155w, https:\/\/tissuetales.net\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/TD_Florastr-80-e1752580615244-527x1024.jpg 527w, https:\/\/tissuetales.net\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/TD_Florastr-80-e1752580615244-768x1491.jpg 768w, https:\/\/tissuetales.net\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/TD_Florastr-80-e1752580615244-791x1536.jpg 791w, https:\/\/tissuetales.net\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/TD_Florastr-80-e1752580615244-700x1359.jpg 700w, https:\/\/tissuetales.net\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/TD_Florastr-80-e1752580615244.jpg 824w\" sizes=\"auto, (max-width: 155px) 100vw, 155px\" \/><\/p>\n<p>\u2192 Gr\u00fcnderin von Diallo tissue tales<\/p>\n<p>\u2192 Standorte: Berlin &amp; Burkina Faso<\/p>\n<p>\u2192 Spezialit\u00e4t: Ma\u00dfgeschneiderte Mode &amp; Home-Deko aus Faso Dan Fani<\/p>\n<p>\u2192 Ziel: Faire Kooperation und Frauenf\u00f6rderung<\/p>\n<p>\u2192 <a href=\"http:\/\/www.kokoso.org\">\u00a0<\/a><a href=\"https:\/\/tissuetales.net\/fr\/\">www.tissuetales.net<\/a><\/p>\n<p>\u2192 Showroom &amp; Atelier Berlin: Florastra\u00dfe 80, 13187 Berlin<\/p>\n<p>\u2192 \u00d6ffnungszeiten: Mo\u2013Fr 12\u201318 Uhr, Sa 10\u201314 Uhr<\/p>\n<p>\u2192 Instagram: <a href=\"https:\/\/www.instagram.com\/diallo.tissuetales\">@tanja.diallo<\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Doris Margel-Hoppe<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-3204 size-medium alignleft\" src=\"https:\/\/tissuetales.net\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/Doris_Hoppe_Margel_am_Webstuhl_web-169x300.jpg\" alt=\"Frau mit rotem Haar sitzt an einem Webstuhl, arbeitet konzentriert an bunten F\u00e4den\" width=\"169\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/tissuetales.net\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/Doris_Hoppe_Margel_am_Webstuhl_web-169x300.jpg 169w, https:\/\/tissuetales.net\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/Doris_Hoppe_Margel_am_Webstuhl_web.jpg 562w\" sizes=\"auto, (max-width: 169px) 100vw, 169px\" \/><\/p>\n<p>\u2192Gr\u00fcnderin von kokoso<\/p>\n<p>\u2192 Standorte: Genf &amp; Bobo Dioulasso<\/p>\n<p>\u2192Spezialit\u00e4t: Taschen aus Baumwolle &amp; Recyclingstoffen<\/p>\n<p>\u2192 Ziel: Nachhaltigkeit &amp; Partnerschaft auf Augenh\u00f6he<\/p>\n<p>\u2192 <a href=\"http:\/\/www.kokoso.org\">www.kokoso.org<\/a><\/p>\n<p>\u2192 Atelier Genf : 21 avenue des Tilleuls, CH-1203 Gen\u00e8ve<\/p>\n<p>\u2192Instagram : @k.o.k.o.s.o<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h1><\/h1>\n<h1>Faso dan Fani \u2013 Ausdruck kultureller Identit\u00e4t<\/h1>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Das zentrale Symbol des kulturellen Reichtums von Burkina Faso ist der Faso dan Fani, ein aus lokal angebauter Baumwolle hergestelltes, relativ festes Gewebe. Zu dem Namen finden sich unterschiedliche \u00dcbersetzungen: \u201egewebter Lendenschurz aus Burkina Faso\u201c, \u201egewebter Stoff des Landes\u201c oder \u201eTuch, das spricht\u201c. Jedes in den Stoff eingewobene Design tr\u00e4gt eine besondere Botschaft und spiegelt unterschiedliche Facetten der westafrikanischen Kultur und Geschichte wider.<\/p>\n<p>Der Stoff dient nicht nur als Material f\u00fcr Bekleidung, sondern ist auch ein Symbol f\u00fcr Identit\u00e4t und Handwerkskunst in Burkina Faso. Seit der Oktoberrevolution 1983 hat der Stoff westliche Kleidung in Burkina immer h\u00e4ufiger ersetzt. Der charismatische 5. Pr\u00e4sident des damaligen Obervolta, Thomas Sankara, positionierte den Faso dan Fani schon 1986 als Metapher der Befreiung: \u201eDen Faso dan Fani zu tragen, ist ein wirtschaftlicher, kultureller und politischer Akt der Missachtung des Imperialismus. In jedem Dorf in Burkina Faso wissen wir, wie man Baumwolle anbaut. In allen D\u00f6rfern wissen die Frauen, wie man Baumwolle spinnt, die M\u00e4nner wissen, wie man diesen Faden zu Lendent\u00fcchern webt, und andere M\u00e4nner wissen, wie man diese Lendent\u00fccher zu Kleidern n\u00e4ht. Wir d\u00fcrfen nicht Sklave dessen sein, was andere produzieren\u201c.<\/p>\n<p>&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;..<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;..<\/p>\n<p><strong>(article publi\u00e9 dans Burkina Info 2\/2025)<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3>Deux marques, deux visionnaires, un objectif commun : Diallo tissue tales et kokoso montrent comment le commerce \u00e9quitable et la cr\u00e9ativit\u00e9 peuvent relier le monde.<\/h3>\n<h1>Le commerce, pas l&#8217;aide \u2013 des tissus qui cr\u00e9ent des ponts<\/h1>\n<p>Depuis la Journ\u00e9e internationale des femmes, le Faso dan Fani est \u00e9galement pr\u00e9sent \u00e0 Berlin. Dans la Florastra\u00dfe, dans le quartier de Pankow, une vitrine attire imm\u00e9diatement l&#8217;attention. On peut y lire \u00ab Diallo tissue tales \u2013 mode fusionnant les cultures du Burkina Faso et de Berlin \u00bb. Derri\u00e8re cette vitrine : des v\u00eatements, des textiles d&#8217;int\u00e9rieur et des sacs faits main \u00e0 partir de tissus color\u00e9s d&#8217;Afrique de l&#8217;Ouest. Depuis 2021, la marque Diallo tissue tales allie l&#8217;artisanat ouest-africain au design moderne, port\u00e9e par la vision de sa fondatrice Tanja Diallo, qui souhaite cr\u00e9er des coop\u00e9rations \u00e9conomiques \u00e9quitables avec les producteurs du Burkina Faso.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Les tissus utilis\u00e9s pour ses collections de mode et de d\u00e9coration int\u00e9rieure, en particulier le Faso dan Fani (voir encadr\u00e9), un tissu de coton tiss\u00e9 de mani\u00e8re traditionnelle, sont cr\u00e9\u00e9s en \u00e9troite collaboration avec des tisserandes. Les bandes de tissu tiss\u00e9es avec art sont transform\u00e9es en v\u00eatements ou en accessoires d&#8217;int\u00e9rieur \u00e0 Berlin et au Burkina Faso. Chaque pi\u00e8ce raconte une histoire : celle du travail manuel, de la promotion des femmes et des \u00e9changes interculturels. Ces histoires peuvent \u00e9galement \u00eatre lues sur le blog, \u00e0 l&#8217;adresse <a href=\"https:\/\/tissuetales.net\/fr\/stoffgeschichten\/\">www.tissuetales.net\/stoffgeschichten<\/a>.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>La cr\u00e9atrice et r\u00e9dactrice Tanja Diallo, qui a des origines burkinab\u00e8, se rend au Burkina Faso depuis plus de trois d\u00e9cennies. Depuis 2019, elle travaille avec des collectifs textiles, des centres de formation et de petits ateliers \u00e0 Bobo Dioulasso et Ouagadougou. M\u00eame apr\u00e8s le coup d&#8217;\u00c9tat de 2022, elle est rest\u00e9e attach\u00e9e \u00e0 ce pays. \u00ab La situation s\u00e9curitaire exige de la prudence, mais avec une bonne planification et l&#8217;exp\u00e9rience des habitants, il est tout \u00e0 fait possible de vivre et de travailler au Burkina. Malgr\u00e9 les d\u00e9fis pos\u00e9s par les attaques dans les zones frontali\u00e8res, je ressens un vent d&#8217;optimisme, port\u00e9 par la fiert\u00e9, l&#8217;hospitalit\u00e9 et le renouveau \u00bb, explique Tanja Diallo.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h1>Tisser pour une vie meilleure<\/h1>\n<p>La collaboration avec le centre de formation Vie Meilleure \u00e0 Bobo Dioulasso est au c\u0153ur du projet. L\u00e0-bas, des jeunes femmes, dont beaucoup sont sourdes, rejet\u00e9es ou r\u00e9fugi\u00e9es, sont form\u00e9es au tissage et \u00e0 la couture. Elles acqui\u00e8rent ainsi la perspective d&#8217;une vie autonome. L&#8217;objectif : l&#8217;autonomisation par un travail durable, et non par l&#8217;aum\u00f4ne. En 2022, Tanja Diallo a suivi une formation sur le m\u00e9tier \u00e0 tisser m\u00e9canique aupr\u00e8s des femmes de Vie Meilleure, une activit\u00e9 physiquement et mentalement exigeante. Ce travail demande de la patience, de la force et de la concentration. La mise en place du m\u00e9tier \u00e0 tisser est d\u00e9j\u00e0 un travail \u00e9reintant : les m\u00e9tiers \u00e0 tisser sont install\u00e9s \u00e0 l&#8217;ext\u00e9rieur, 100 fils de coton sont d\u00e9m\u00eal\u00e9s sur une longueur pouvant atteindre 21 m\u00e8tres et prot\u00e9g\u00e9s autant que possible de la poussi\u00e8re soulev\u00e9e par le vent harmattan.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>La cr\u00e9ation du premier m\u00e8tre de tissu est une v\u00e9ritable exp\u00e9rience : millim\u00e8tre par millim\u00e8tre, gr\u00e2ce \u00e0 l&#8217;interaction des p\u00e9dales, des navettes et du peigne, le magnifique tissu se forme. Sous la direction de leur formatrice Tensoba Ouoba et de la directrice de l&#8217;association Franceline, elles apprennent non seulement l&#8217;art du tissage, mais aussi l&#8217;humilit\u00e9. La pause avec les femmes sur la terre rouge, le repas commun de to, les pri\u00e8res dans l&#8217;entrep\u00f4t, la teinture commune des fils dans de l&#8217;eau bouillante sous une chaleur torride et les conversations incessantes et joyeuses des femmes en dioula. Elles tournent autour des longueurs de fils qui doivent \u00eatre teints pour les motifs command\u00e9s, des recettes des couleurs et de la r\u00e9partition du travail, et bien s\u00fbr de Dieu et du monde et de tout ce qui se passe \u00e0 Bobo Dioulasso. Les femmes sourdes sont impliqu\u00e9es dans tous les processus par des gestes et des mimiques, ce qui rend l&#8217;exp\u00e9rience profond\u00e9ment \u00e9mouvante sur le plan humain.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Particuli\u00e8rement impressionnant : Franceline Ou\u00e9draogo a fond\u00e9 l&#8217;association afin d&#8217;offrir une perspective aux femmes sourdes et d\u00e9favoris\u00e9es. Beaucoup restent dans l&#8217;entreprise apr\u00e8s leur formation, non seulement pour le revenu, mais aussi parce qu&#8217;elles font partie d&#8217;une communaut\u00e9. Cette autonomisation v\u00e9cue montre ce qui importe vraiment \u00e0 Diallo tissue tales : la participation, la dignit\u00e9 et l&#8217;ind\u00e9pendance \u00e9conomique, tiss\u00e9es \u00e0 partir de fils et de confiance.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h1>kokoso \u2013 Le style avec attitude<\/h1>\n<p>La marque de sacs kokoso, bas\u00e9e \u00e0 Gen\u00e8ve, partage \u00e9galement cette approche de coop\u00e9ration partenariale d&#8217;\u00e9gal \u00e0 \u00e9gal. La marque incarne une longue histoire d&#8217;amour pour l&#8217;artisanat, les habitants du Burkina Faso et les couleurs africaines. La fondatrice et artiste Doris Margel-Hoppe travaille depuis plus de 15 ans en \u00e9troite collaboration avec quatre couturiers \u00e0 Bobo Dioulasso. Dans son atelier genevois, elle con\u00e7oit des sacs artistiques qui sont fabriqu\u00e9s au Burkina Faso, dans des conditions \u00e9quitables et en \u00e9troite collaboration avec la \u00ab famille kokoso \u00bb. Elle combine \u00e9galement les tissus \u2013 waxprint, kokodunda, bogolan et Faso dan Fani \u2013 avec des mat\u00e9riaux recycl\u00e9s tels que des restes de plastique ou des coupons de tissu pour cr\u00e9er des pi\u00e8ces uniques. kokoso fait partie de SwissFairTrade.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Pendant ses s\u00e9jours dans la m\u00e9tropole culturelle et commerciale burkinab\u00e9, Doris vit chez la famille Kone, qui participe au projet : elle conseille sur le choix des tissus, organise l&#8217;achat et la fabrication des mat\u00e9riaux sur place et s&#8217;occupe de l&#8217;exp\u00e9dition et de la logistique. Le travail pour kokoso lui assure un revenu d\u00e9cent et montre comment une coexistence respectueuse peut fonctionner. Actuellement, en coop\u00e9ration avec Vie Meilleure, des motifs originaux sont cr\u00e9\u00e9s pour la collection de sacs haut de gamme de Faso dan Fani.<\/p>\n<p>Un nouveau chapitre : l&#8217;usine pr\u00e9vue \u00e0 Bobo Dioulasso<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-3205 size-full aligncenter\" src=\"https:\/\/tissuetales.net\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/Ein_Teil_der_kokoso_Familie_2.jpg\" alt=\"\" width=\"1000\" height=\"1000\" srcset=\"https:\/\/tissuetales.net\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/Ein_Teil_der_kokoso_Familie_2.jpg 1000w, https:\/\/tissuetales.net\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/Ein_Teil_der_kokoso_Familie_2-300x300.jpg 300w, https:\/\/tissuetales.net\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/Ein_Teil_der_kokoso_Familie_2-150x150.jpg 150w, https:\/\/tissuetales.net\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/Ein_Teil_der_kokoso_Familie_2-768x768.jpg 768w, https:\/\/tissuetales.net\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/Ein_Teil_der_kokoso_Familie_2-700x700.jpg 700w, https:\/\/tissuetales.net\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/Ein_Teil_der_kokoso_Familie_2-100x100.jpg 100w\" sizes=\"auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px\" \/><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h1>Un nouveau chapitre : l&#8217;usine pr\u00e9vue \u00e0 Bobo Dioulasso<\/h1>\n<p>Diallo et Margel-Hoppe se sont rencontr\u00e9s en 2023 \u00e0 Bobo Dioulasso et ont rapidement constat\u00e9 qu&#8217;ils partageaient de nombreuses valeurs et visions communes. La directrice de kokoso a d\u00e9j\u00e0 r\u00e9ussi \u00e0 maintenir la valeur ajout\u00e9e de ses produits de marque au Burkina en cr\u00e9ant des emplois sur place et en garantissant les revenus des couturiers gr\u00e2ce \u00e0 la demande en provenance de Suisse et d&#8217;Europe. Diallo tissue tales se consid\u00e8re comme une ambassadrice de la richesse culturelle du Burkina Faso, avec une grande empathie pour le pays et ses habitants : \u00e0 travers des conf\u00e9rences et des articles de magazine, elle r\u00e9\u00e9crit l&#8217;histoire du pays et sensibilise ainsi le public aux concepts \u00e9conomiques d\u00e9coloniaux. Elle introduit \u00e9galement le concept de la coupe africaine \u00e0 Berlin et s&#8217;engage en faveur d&#8217;une mode durable et responsable \u00e0 l&#8217;\u00e9chelle mondiale.<\/p>\n<p>La prochaine \u00e9tape importante pour Diallo tissue tales et kokoso est la cr\u00e9ation de leur propre manufacture d&#8217;artisanat textile, allant du tissage au tricotage avec du coton burkinab\u00e9, en passant par la teinture avec des couleurs naturelles et la couture des mat\u00e9riaux finis pour cr\u00e9er des produits esth\u00e9tiques charg\u00e9s d&#8217;histoire culturelle. La manufacture compl\u00e8te le travail des associations d\u00e9j\u00e0 existantes et vise \u00e0 offrir des perspectives professionnelles aux femmes. Elle doit cr\u00e9er un espace de cr\u00e9ation et de production artisanale o\u00f9 de nouvelles id\u00e9es culturelles entre l&#8217;Europe et l&#8217;Afrique peuvent na\u00eetre et \u00eatre mises en \u0153uvre. L&#8217;achat d&#8217;un terrain est actuellement en cours de pr\u00e9paration \u2013 un processus complexe, accompagn\u00e9 par des amis et des experts immobiliers.<\/p>\n<h1>Grandir ensemble \u2013 une nouvelle conception de la coop\u00e9ration<\/h1>\n<p>Les deux marques montrent que r\u00e9ussite \u00e9conomique et responsabilit\u00e9 sociale ne sont pas incompatibles. Il s&#8217;agit de \u00ab Trade, not Aid \u00bb : les produits du Sud sont commercialis\u00e9s dans le Nord comme des objets design de grande qualit\u00e9, ancr\u00e9s dans la culture. Le nombre de commandes pour les associations augmente lentement mais s\u00fbrement, gr\u00e2ce \u00e0 l&#8217;engagement personnel de Diallo tissue tales et kokoso et de leurs partenaires au Burkina Faso. Au final, les deux entrepreneuses visent bien plus que de simples produits. Il s&#8217;agit d&#8217;une attitude, de courage et d&#8217;une nouvelle conception de la coop\u00e9ration mondiale. Diallo tissue tales et kokoso montrent que petit peut rimer avec grand lorsque le respect, l&#8217;\u00e9quit\u00e9 et la cr\u00e9ativit\u00e9 sont au c\u0153ur des pr\u00e9occupations.<\/p>\n<blockquote><p>\u00ab Avec Diallo tissue tales, je souhaite transmettre au monde entier le message d&#8217;une Afrique riche sur le plan culturel et social. Je suis convaincue qu&#8217;avec une compr\u00e9hension mutuelle, nous pouvons cr\u00e9er des mod\u00e8les commerciaux \u00e9quitables et d\u00e9colonis\u00e9s qui sont \u00e9conomiquement viables \u00bb, d\u00e9clare Tanja Diallo.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u00ab Chez kokoso, nous combinons l&#8217;amour de l&#8217;artisanat avec un v\u00e9ritable partenariat, cr\u00e9ant ainsi une valeur ajout\u00e9e pour les habitants du Burkina Faso et pour notre travail cr\u00e9atif commun \u00bb, ajoute Doris Margel-Hoppe.<\/p><\/blockquote>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h1>Les fondatrices<\/h1>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Tanja Diallo<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-3156 size-medium alignleft\" src=\"https:\/\/tissuetales.net\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/TD_Florastr-80-e1752580615244-155x300.jpg\" alt=\"Frau in farbenfrohem Outfit mit rot-schwarz-wei\u00dfen Akzenten steht vor einem Schaufenster mit Ballondekoration. Im Fenster steht: \u201eKulturverbindende Mode und Interior Design aus Burkina Faso und Berlin\u201c. Rechts ein Aufsteller mit Plakat zur Er\u00f6ffnung eines Ateliers.\" width=\"155\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/tissuetales.net\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/TD_Florastr-80-e1752580615244-155x300.jpg 155w, https:\/\/tissuetales.net\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/TD_Florastr-80-e1752580615244-527x1024.jpg 527w, https:\/\/tissuetales.net\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/TD_Florastr-80-e1752580615244-768x1491.jpg 768w, https:\/\/tissuetales.net\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/TD_Florastr-80-e1752580615244-791x1536.jpg 791w, https:\/\/tissuetales.net\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/TD_Florastr-80-e1752580615244-700x1359.jpg 700w, https:\/\/tissuetales.net\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/TD_Florastr-80-e1752580615244.jpg 824w\" sizes=\"auto, (max-width: 155px) 100vw, 155px\" \/><\/p>\n<p>\u2192 Fondatrice de Diallo tissue tales<\/p>\n<p>\u2192 Sites : Berlin et Burkina Faso<\/p>\n<p>\u2192 Sp\u00e9cialit\u00e9 : mode sur mesure et d\u00e9coration int\u00e9rieure en Faso Dan Fani<\/p>\n<p>\u2192 Objectif : coop\u00e9ration \u00e9quitable et promotion des femmes<\/p>\n<p>\u2192 <a href=\"https:\/\/tissuetales.net\/fr\/\">www.tissuetales.net<\/a><\/p>\n<p>\u2192 Showroom et at\u00e9lier \u00e0 Berlin : Florastra\u00dfe 80, 13187 Berlin<\/p>\n<p>\u2192 Heures d&#8217;ouverture : du lundi au vendredi de 12 h \u00e0 18 h, le samedi de 10 h \u00e0 14 h<\/p>\n<p>\u2192 Instagram : @tanja.diallo<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Doris Margel-Hoppe<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-3204 size-medium alignleft\" src=\"https:\/\/tissuetales.net\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/Doris_Hoppe_Margel_am_Webstuhl_web-169x300.jpg\" alt=\"Frau mit rotem Haar sitzt an einem Webstuhl, arbeitet konzentriert an bunten F\u00e4den\" width=\"169\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/tissuetales.net\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/Doris_Hoppe_Margel_am_Webstuhl_web-169x300.jpg 169w, https:\/\/tissuetales.net\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/Doris_Hoppe_Margel_am_Webstuhl_web.jpg 562w\" sizes=\"auto, (max-width: 169px) 100vw, 169px\" \/><\/p>\n<p>\u2192 Fondatrice de kokoso<\/p>\n<p>\u2192 Sites : Gen\u00e8ve et Bobo Dioulasso<\/p>\n<p>\u2192 Sp\u00e9cialit\u00e9 : sacs en coton et mat\u00e9riaux recycl\u00e9s<\/p>\n<p>\u2192 Objectif : durabilit\u00e9 et partenariat d&#8217;\u00e9gal \u00e0 \u00e9gal<\/p>\n<p>\u2192 <a href=\"http:\/\/www.kokoso.org\">www.kokoso.org<\/a><\/p>\n<p>\u2192 Atelier Gen\u00e8ve : 21 avenue des Tilleuls, CH-1203 Gen\u00e8ve<\/p>\n<p>\u2192Instagram : @k.o.k.o.s.o<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h1><\/h1>\n<h1>Faso dan Fani \u2013 Expression de l&#8217;identit\u00e9 culturelle<\/h1>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Le symbole central de la richesse culturelle du Burkina Faso est le Faso dan Fani, un tissu relativement r\u00e9sistant fabriqu\u00e9 \u00e0 partir de coton cultiv\u00e9 localement. Il existe diff\u00e9rentes traductions de son nom : \u00ab pagne tiss\u00e9 du Burkina Faso \u00bb, \u00ab tissu tiss\u00e9 du pays \u00bb ou \u00ab tissu qui parle \u00bb. Chaque motif tiss\u00e9 dans le tissu v\u00e9hicule un message particulier et refl\u00e8te diff\u00e9rentes facettes de la culture et de l&#8217;histoire de l&#8217;Afrique de l&#8217;Ouest.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Le tissu ne sert pas seulement de mati\u00e8re premi\u00e8re pour les v\u00eatements, il est \u00e9galement un symbole de l&#8217;identit\u00e9 et de l&#8217;artisanat du Burkina Faso. Depuis la r\u00e9volution d&#8217;octobre 1983, le tissu a progressivement remplac\u00e9 les v\u00eatements occidentaux au Burkina. Le charismatique 5e pr\u00e9sident de l&#8217;ancienne Haute-Volta, Thomas Sankara, a positionn\u00e9 le Faso dan Fani d\u00e8s 1986 comme une m\u00e9taphore de la lib\u00e9ration : \u00ab Porter le Faso dan Fani est un acte \u00e9conomique, culturel et politique de m\u00e9pris de l&#8217;imp\u00e9rialisme. Dans chaque village du Burkina Faso, nous savons cultiver le coton. Dans tous les villages, les femmes savent filer le coton, les hommes savent tisser ce fil pour en faire des pagnes, et d&#8217;autres hommes savent coudre ces pagnes pour en faire des v\u00eatements. Nous ne devons pas \u00eatre esclaves de ce que d&#8217;autres produisent \u00bb.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>(article published in Burkina Info 2\/2025) &#8212;-Scroll down to read the German and French version&#8212;- Two labels, two visionaries, one common goal: Diallo tissue tales and kokoso show how fair trade and creative power can connect the world. Trade, not Aid \u2013 Fabrics that build bridges Since International Women&#8217;s Day, Faso dan Fani has also [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":3203,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[22,116,117],"class_list":["post-3201","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-uncategorized","tag-burkina-faso","tag-faso-dan-fani","tag-trade-not-aid"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/tissuetales.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3201","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/tissuetales.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/tissuetales.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/tissuetales.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/tissuetales.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3201"}],"version-history":[{"count":17,"href":"https:\/\/tissuetales.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3201\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3228,"href":"https:\/\/tissuetales.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3201\/revisions\/3228"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/tissuetales.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/3203"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/tissuetales.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3201"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/tissuetales.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3201"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/tissuetales.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3201"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}